Translation of "con favore il" in English


How to use "con favore il" in sentences:

Il Consiglio accoglie con favore il sollecito avvio di contatti tra le parti e gli impegni presi dai rappresentanti della nuova amministrazione e di quella uscente per una transizione politica efficiente e trasparente.
The Council welcomes the early establishment of contact between the sides, and the commitments made by representatives of both the incoming and outgoing administrations to an efficient and transparent political transition.
E accogliamo con favore il vostro marchio e design, faremo del nostro meglio per soddisfare le vostre esigenze. Prodotti caldi
And we welcome the your own brand and design, we will try our best to satisfy you requirement.
La Commissione europea ha accolto oggi con favore il rapporto pubblicato dalla Corte dei conti relativo alla raccolta dei dati, al controllo e all'applicazione delle norme nell'ambito della politica comune della pesca (PCP).
The European Commission today welcomed the report published by the Court of Auditors on data collection, control and enforcement under the Common Fisheries Policy (CFP).
Il gruppo S&D accoglie con favore il piano per modernizzare le ferrovie dell’Ue, ma chiede una maggiore tutela dei diritti dei lavoratori
S&Ds welcome plan to modernise EU railways but call for stronger protection of workers’ rights
L’Eurosistema vede con favore il fatto che il settore bancario abbia intensificato gli sforzi tesi al conseguimento di questo obiettivo.
The Eurosystem welcomes the fact that banks have stepped up their efforts to achieve this goal.
La BCE accoglie con favore il dialogo con le ONG sulla trasparenza
ECB welcomes dialogue with NGOs on transparency
Speriamo che abbiamo preso decisioni di qualità, e accogliamo con favore il vostro feedback e commenti.
We hope we made quality decisions, and we welcome your feedback and comments.
Come parte dei nostri costanti sforzi per il miglioramento, accogliamo con favore il tuo feedback.
As a part of our constant efforts toward improvement, we welcome your feedback.
Se apprezzi il lavoro svolto in questi anni da Il Poliedrico e ritieni che questo sito meriti il tuo contributo, noi accogliamo con favore il tuo aiuto.
The If you appreciate the work done in recent years by Il Poliedrico and feel you that this site deserves your contribution, we welcome your help.
Accogliamo con favore il feedback di tutti i nostri clienti per quanto riguarda il servizio, la selezione, i prezzi o tutto ciò che può aiutarci a servirvi meglio.
We welcome the feedback of all our customers regarding service, selection, pricing or anything that can help us serve you better.
Dal momento che questa iniziativa è stata accolta con favore, il Consiglio direttivo della Banca centrale europea (BCE) ha approvato, in linea di principio, l’introduzione di una “lista unica” nell’ambito del sistema delle garanzie dell’Eurosistema.
Following the positive response to this initiative, the Governing Council of the ECB has approved in principle the introduction of a “Single List” in the collateral framework of the Eurosystem.
La Commissione europea accoglie con favore il nuovo comitato per il dialogo sociale nel settore portuale, varato oggi con la partecipazione di autorità portuali, terminalisti, lavoratori portuali ed altri operatori di tutta l'UE.
The European Commission welcomes the new social dialogue committee in the port sector launched today with port authorities, terminal operators, dockers and other port workers across the EU.
La Commissione europea accoglie con favore il recente voto del Parlamento europeo sulla proposta della Commissione di una nuova politica comune della pesca (PCP).
The European Commission welcomes the recent vote of the European Parliament on the Commission's proposal for a new Common Fisheries Policy (CFP).
A: SÌ, accogliamo sempre con favore il cliente per fornire un nuovo design con noi e personalizzato.
A: YES, we always welcome customer to provide new design with us and customized.
Lexus accoglie con favore il passaggio alla nuova procedura WLTP, che offrirà ai nostri clienti un'indicazione più precisa per valutare emissioni e consumi di carburante.
At Lexus, we welcome the change to WLTP, which will provide our customers with a more accurate basis for calculating fuel economy and emissions.
La Commissione accoglie con favore il progresso decisivo sulla proposta per aiutare le imprese a recuperare crediti transfrontalieri
Commission welcomes breakthrough on its proposal to help businesses recover cross-border debts
Al riguardo accoglie con favore il risultato della Conferenza dei donatori organizzata dall'Unione africana (UA) il 29 gennaio 2013 e incoraggia la rapida attuazione delle sue conclusioni.
In this context, it welcomes the outcome of the donors' conference organised by the African Union (AU) on 29 January 2013 and encourages the swift implementation of its conclusions.
La Banca centrale europea (BCE) accoglie con favore il voto espresso oggi dal Parlamento europeo sulla normativa che getta le basi per la realizzazione dell’unione bancaria.
Mario Draghi, President of the European Central Bank (ECB), welcomes the agreement on the Single Supervisory Mechanism (SSM) reached by the ECOFIN in unanimity.
È anche per questo motivo che accolgo con favore il fatto che la Commissione abbia già elencato una serie di requisiti specifici.
That's also why I welcome the fact that the Commission has already listed a number of detailed requirements.
6 February 2013 — La Commissione europea accoglie con favore il recente voto del Parlamento europeo sulla proposta della Commissione di una nuova politica comune della pesca (PCP).
23 October 2013 — The European Commission has welcomed the European Parliament's vote on the 2014-2020 European Maritime and Fisheries Fund (EMFF).
Ha accolto con favore il minimalismo, la semplicità dei dettagli, naturalezza.
It welcomed minimalism, simplicity of details, naturalness.
L'applicazione è ancora nella sua infanzia e accogliamo con favore il vostro feedback su quello che ti manca, ciò che si vuole vedere di più, o di consigli su nuove altre caratteristiche.
The app is still in its infancy and we welcome your feedback on what you lack, what you want to see more of, or tips on new other features.
L'UE si congratula per gli sforzi compiuti dall'AMISOM e accoglie con favore il completamento del riesame strategico dell'UA.
The EU commends the efforts of the AMISOM and welcomes the completion of the AU strategic review.
Il CESE accoglie con favore il rafforzamento del ruolo della Banca centrale europea, e gli sforzi della Commissione rivolti a definire un orientamento di bilancio positivo per la politica monetaria della zona euro.
The EESC welcomes the European Central Bank’s strengthened role, the Commission’s efforts made to attain a positive fiscal stance for the euro area in support of monetary policy.
Le istituzioni devono perciò accogliere con favore il cambiamento e le sfide e adottare un atteggiamento proattivo, rafforzando e migliorando la qualità e l’efficienza del loro lavoro.
The institutions must consequently welcome change and challenge and be proactive in improving and enhancing the quality and efficiency of their work.
Accogliamo con favore il feedback da parte degli utenti, ma tieni presente che potremmo utilizzare commenti o suggerimenti senza alcun obbligo nei loro confronti.
We welcome feedback, but please note that we may use comments or suggestions without any obligation to you.
Accogliamo con favore il fatto che la Corte abbia nella sostanza confermato la decisione della Corte di giustizia europea del 16 giugno 2015.
We welcome that in substance the court confirms the decision by the European Court of Justice of 16 June 2015.
Il vertice ha accolto con favore il completamento di alcuni elementi essenziali del programma di riforme finanziarie, rimarcando la necessità di una loro coerente attuazione.
The completion of core elements of the financial reform agenda was welcomed, with an emphasis on the need for consistent implementation.
Ha accolto con favore il piano d'azione della Commissione per una siderurgia competitiva e sostenibile.
It welcomed the Commission Action Plan for a competitive and sustainable steel industry.
Accolgo con favore il lavoro svolto dai membri di questo Parlamento in materia.
I welcome the work done by the Members on this topic.
I ragazzi hanno manifestato grande interesse per l'argomento e i metodi usati e hanno accolto con favore il cambiamento del loro programma scolastico.
The teenagers showed great interest in the topic and the methods used and welcomed the change on their curriculum.
Vedo con favore il fatto che, nell'ambito di questa agenda urbana, la questione della definizione del concetto di "urbano" è lasciata agli Stati membri nel rispetto del principio di sussidiarietà.
I welcome the fact that, under this Urban Agenda, the issue regarding the definition of the concept ‘urban’ is left to the Member States in accordance with the principle of subsidiarity.
In tale contesto, il CESE accoglie con favore il lancio, da parte della Commissione europea, di una piattaforma come la Rete FEAD, che permette di condividere esperienze e creare reti di contatti nonché di diffondere buone pratiche.
Against this backdrop, the EESC welcomes the launch by the European Commission of a FEAD Network platform for exchanging experiences and networking as well as the dissemination of best practice.
(30/05/2013) La Commissione europea ha accolto con favore il fondamentale accordo tra il Consiglio dei ministri e il Parlamento europeo sulla riforma della politica comune della pesca (PCP).
(30/05/2013) The European Commission has welcomed the landmark agreement between the Council of Ministers and European Parliament on the reform of the Common Fisheries Policy (CFP).
Il Consiglio ECOFIN del 14 maggio 2013 ha accolto con favore il piano d’azione.
The ECOFIN Council on 14 May 2013 welcomed the Action Plan.
Il Consiglio europeo accoglie con favore il parere espresso dalla Commissione sulla domanda di adesione all'Unione europea presentata dall'ex Repubblica jugoslava di Macedonia.
The European Council welcomes the Commission's Opinion on the former Yugoslav Republic of Macedonia's application for EU membership.
11. accoglie con favore il fatto che, su insistenza dell'Unione europea, le parti hanno deciso che la penalizzazione del "camcording" deve essere del tutto facoltativa (articolo 2.14, paragrafo 3, e articolo 2.15);
Considers that the parties should not be obliged to criminalise 'camcording' and therefore welcomes the fact that the parties agreed, at the EU's insistence, that the criminalisation of 'camcording' should be merely optional (Articles 2.14.3 and 2.15);
La Commissione europea accoglie con favore il recepimento delle norme sullo scambio automatico obbligatorio di informazioni nel settore fiscale (direttiva 2014/107/UE del Consiglio) da parte di Cipro, Croazia, Malta e Slovacchia.
The European Commission welcomes the transposition of the rules on mandatory automatic exchange of information in the field of taxation (Council Directive 2014/107/EU) by Cyprus, Croatia, Malta and Slovakia.
Facciamo un sacco di prodotti non standard, accogliamo con favore il vostro reqeust speciale.
We do a lots of non-standard products, welcome your special reqeust.
Al riguardo, la BCE accoglie con favore il progetto di regolamento della Commissione sull’istituzione di tale sistema.
In this context, the ECB welcomes the Commission’s draft regulation on establishing such a scheme.
Accoglie con favore il forte impegno costante del governo greco ad attuare il programma di aggiustamento.
It welcomes the Greek government's continued strong commitment to implementing the adjustment programme.
Il Comitato accoglie con favore il coordinamento della cooperazione e della governance che sarà assicurato dal comitato strategico dell’EFSD, in cui tutte le istituzioni e gli organi pertinenti dovrebbero essere rappresentati.
The Committee welcomes the coordination of the cooperation and governance through the strategic board of the EFSD where all the relevant institutions and bodies should be represented.
Nel frattempo la Commissione ha anche accolto con favore il recepimento delle medesime misure da parte di Belgio, Bulgaria, Repubblica ceca, Grecia, Portogallo e Regno Unito e ha deciso in data odierna di archiviare i rispettivi casi di infrazione.
In the meantime, the Commission has also welcomed the transposition of the same measures by Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Greece, Portugal andthe United Kingdom decided today to close the respective infringement cases.
Il Consiglio europeo accoglie con favore il "Quadro di azioni sull'occupazione giovanile", approvato dalle parti sociali l'11 giugno 2013.
The European Council welcomes the "Framework of Actions on Youth Employment" agreed by the social partners on 11 June 2013.
Mi ricordo con favore il signor Myers che ha letto questo libro con noi il mio anno sophomore e le lezioni che mi ha insegnato.
I remember fondly Mr. Myers reading this book with us my sophomore year, and the lessons it taught me.
Il Consiglio accoglie con favore il sostegno dei partecipanti della riunione ad alto livello sull'Iraq, che si è tenuta a New York il 22 settembre scorso, ad un rafforzamento del ruolo delle Nazioni Unite e all'accordo internazionale per l'Iraq.
The Council welcomes the support by the participants at the High Level Meeting on Iraq in New York, on 22 September, for a broader UN role and for the International Compact with Iraq.
Nel frattempo la Commissione ha anche accolto con favore il recepimento delle medesime misure da parte di Bulgaria, Cipro e Portogallo e ha deciso in data odierna di archiviare i rispettivi casi di infrazione.
In the meantime, the Commission has also welcomed the transposition of the same measures by Bulgaria, Cyprus and Portugal and decided today to close the respective infringement cases.
Accogliamo con favore il cambiamento e l'apertura; poiché crediamo che la libertà e la sicurezza si uniscano, che l'avanzamento della libertà umana non possa che rafforzare la causa della pace nel mondo.
We welcome change and openness; for we believe that freedom and security go together, that the advance of human liberty can only strengthen the cause of world peace.
Compensazione e regolamento: il commissario McCreevy accoglie con favore il nuovo codice di condotta dell'industria
Clearing and settlement: Commissioner McCreevy welcomes industry's new Code of Conduct
2.2220418453217s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?